Christian/Muslim ThreadsIslamic science, is it really a miracle
Where is number in the text ? Where is the Plural of earths in the text ? Alllaahu (Alllaah) alladhee (He who) sab'a (seven) samawaatin ( firmaments) wa (and) min (from) al-ardhi (the earth) mithlahunna (their simularity)... Alllaah is He who created seven firmaments and from the Earth their simularity....65:12 It says from the Earth is their simularity. The subject is the seven firmaments with reference to that from the earth is in simularity. The Earth is not the subject spoken of but that which is from the earth that is simular to the seven firmaments is referenced . All the deffenition you posted above are merely word for word copy from your dictionaries that does not explain how you got the prepostion "to" out of mithlahunna to be simular to them. The phrase "wa minal-ardhi mithlahunna" is in the possesive. Your translation violates the grammarical meaning in which the Quran implies. There is a big difference in "Alllaah is He who created seven firmaments and the Earth is simular to them....65:12 Compared to: Alllaah is He who created seven firmaments and from the Earth their simularity....65:12 What is From the earth that is their simularity or as you would say simular to them ? Did we ask for individual meaning or grammar meaning ? Seems to me you have a reading problem to. Now again how does mithlahunna mean simular to them when the phrase is in the Possesive. If the phrase is in the possessive then you will have to translate it in the possessive meaning to maintain what is meant. You still haven explained where you got the preposition "to" from. You posted up all these meanings that are not your own. Your just making you self sound like you know what you are talking about while in fact you dont know diddly. |
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame