46. Peri' de' tee'nena'teen hoo'ran anebo'eesen ho Ieesou's foonee' mega'leele'goon, @"Eeli'! Eeli'! Lema sabachthani?"^ Tou't e'stin:@"Thee' mou! Thee' mou! Hinati' me engkate'lipes?"^
46. Peri de tenenaten horan aneboesen ho Iesous fone megalelegon, @"Eli! Eli! Lema sabachthani?"^ Tout estin:@"The mou! The mou! Hinati me engkatelipes?"^
46.
|4012| about
|1161| And
|3588| the
|1766| ninth
|0560| hour
|0310| cried out
|2424| Jesus
|5456| a voice
|3173| loud,
|3004| saying,
|2241| Eli,
|2241| Eli,
|2952| lama
|4518| sabachthani?
|5123| This
|2076| is,
|2316| God
|3450| my,
|2316| God
|3450| my,
|2444| why
|3165| me
|1459| did You abandon?
Strong's Number: 2241
Transliterated: eli
Phonetic: ay-lee'
Text: of Hebrew origin [410 with pronominal suffix]; my God: -- Eli.
Strong's Number: 410
Transliterated: anegkletos
Phonetic: an-eng'-klay-tos
Text: from 1 (as a negative particle) and a derivative of 1458; unaccused, i.e. (by implication) irreproachable: -- blameless.
Strong's Number: 410 Hebrew
Transliterated: 'el
Phonetic: ale
Text: shortened from 352; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity): --God (god), X goodly, X great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in "-el.
Strong's Number: 2952
Transliterated: kunarion
Phonetic: koo-nar'-ee-on
Text: neuter of a presumed derivative of 2965;
Strong's Number: 2965
Transliterated: taraph
Phonetic: taw-rawf'
Text: from 2963; recently torn off, i.e. fresh: - pluckt off.
Strong's Number: 4518
Transliterated: sabachthani
Phonetic: sab-akh-than-ee'
Text: of Aramaic OR [7662 with pronominal suffix]; thou hast left me; sabachthani (i.e. shebakthani), a cry of distress: --sabachthani.
Strong's Number: 7662
Transliterated: shbaq
Phonetic: sheb-ak'
Text: (Aramaic) corresponding to the root of 7733; to quit, i.e. allow to remain: --leave, let alone.
Languages merge and trade words over time in close cultures. But for you to add the "correct Arabic expresssion" means the entire passage was in Arabic which it was not. Like Allah is a Arabic word now known in english but it depends on the person and the writing if the entire writing is in english. Example, I now know an Arabic word, imagine somebody reading this 2000 years from now with an Arabic Agenda to destory what was said!