Quran and Bible debateKoran confirms Jesus Crucifixion...Here in England we have restaurants which serve 'All Day Breakfast'. Wow - that's a huge amount of food to cram into your stomach! Yes, I think they apply to every language. For example, Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth. (2 Tim.2:15 ESV) The Greek word translated as ‘rightly handling’ is orthotomounta. That word has its roots in two other Greek words: orthós (= right) + témno (= cut or divide). Hence orthotomounta means to cut straight (of a craftsman cutting a straight line, a farmer plowing a straight furrow, a mason setting a straight line of bricks, or workmen building a straight road.) When you analyse orthotomounta in context, it is clearly being used metaphorically to mean to interpret, teach, and obey the Bible with due care and diligence. But it is misleading to focus primarily on the root origin of orthotomounta because you might conclude that Paul was instructing Timothy to literally cut up the Old Testament Scriptures using a sharp knife! Or alternatively you might conclude (like Scofield) that certain parts of the Bible are meant for certain groups of people in certain time periods only, and that we must divide up the Bible into its respective sections. Or taking another example, consider the English word butterfly. If it is split into its component parts “butter” and “fly”, you would conclude that a butterfly is an insect that eats dairy products! Words change their meaning over time. So a word or phrase used in the New Testament (1st century AD) may have changed its meaning by the time the Qur’an was written several centuries later. For example, the English word nice comes from the Latin word nescius which means ‘ignorant’. But if I say that I am drinking a nice cup of tea, I am certainly not suggesting that my tea is ignorant! I do not think words in a sentence are like electronic components in a circuit. Electronic components are self-contained – they affect the electric current passing through them but they don’t directly affect the next component further along the circuit. However, words in a sentence are not self-contained and they do alter the meanings of surrounding words. Regarding your interpretation of Revelation 2:28, you might be correct, but your source does not offer any reason to support that view. Your source merely states an opinion and wraps it up in Greek letters, Strong’s numbers, and convoluted etymology, which gives the impression of intelligent scholarship. That is very off-putting to numbskulls like me, but when you strip away the sophisticated packaging, they still haven’t explained why they interpret Morning Star in Rev.2:28 to be Jesus himself, rather than the glory, splendour, and purity that believers will manifest at the resurrection. And those who are wise shall shine like the brightness of the sky above; and those who turn many to righteousness, like the stars forever and ever. (Daniel 12:3) Respected theologians such as James Strong may have a bucket load of university degrees and Ph.D.’s but that does not make them infallible. On a different topic, earlier in this thread you talked about Sura 4:156-157. Would you mind explaining to me where you derived the phrase after Jesus died in line 4 of the conclusion please? I don’t see any counterpart to that in your summary above. Many thanks, Apple Pie. |
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame