Apologetics Forum: Ask questions about Christianity/Debate doctrinesBeware of this Different Gospel of Christ"of our Lord and Savior not only implies but clearly refers to one person, the same person Peter and Paul call the Man, Jesus Christ. And yes you are pulling one or two verses out of the context of the whole word of God to teach a false doctrine. The Greek in 2 Peter 1:1 is "tou theou heemoon kai sooterios leesou christou". "of God our and Savior Jesus Christ". Now you can interpret this to imply one person who is both God and Savior or two persons God and our Savior Jesus Christ since how the words are arranged in English changes the meaning. Did Peter mean "of our God and Savior Jesus Christ" or "of God and our Savior Jesus Christ". Find me a verse that plainly states Jesus is God, a verse that does not have to be interpreted to mean Jesus is God. Paul wrote in 1 Timothy: 1 Timothy 1:1-2 1:1 Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Savior, and of Christ Jesus, who is our hope; 2 to Timothy, my true child in the faith: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord. NAS 1 Timothy 1:1-2 1:1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope; 2 Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord. KJV Here Paul makes a distinction between God our Savior and the Lord Jesus Christ. Jude tells us: Jude 24-25 24 Now to Him who is able to keep you from stumbling, and to make you stand in the presence of His glory blameless with great joy, 25 to the only God our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, dominion and authority, before all time and now and forever. Amen. NAS Jude 24-25 24 Now to Him who is able to keep you from stumbling, and to make you stand in the presence of His glory blameless with great joy, 25 to the only God our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, dominion and authority, before all time and now and forever. Amen. NAS The KJ has it this way: Jude 24-25 24 Now unto him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy, 25 To the only wise God our Saviour, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen. KJV Now if you have an interlinear of the TR you will find that the KJ translators did not translate every word in the Greek: Jude 25 To the only 3441 wise <4680 > God 2316 Saviour, 4990 our 2257 1223 2424 5547 3588 2962 be 9999 2257 glory 1391 and <2532 > majesty, 3172 dominion 2904 and 2532 power, 1849 4253 ever. 3956 3588 165 both 2532 now 3568 and 2532 1519 3956 3588 ever. 165 Amen. 281 (Interlinear Transliterated Bible. Copyright (c) 1994 by Biblesoft) The Greeks words left untranslated are "through Jesus Christ our Lord". No, Reaper you can laugh all you want and until the Lord comes again but the Bible does not teach Jesus is part of a triune God, it tells us that Jesus Christ is a man who God highly exalted as both Prince and Savior. |
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame